Análisis de las coincidencias léxicas entre el español de América y el español de Canarias a través de La Chunga, de Vargas Llosa / Analysis of lexical coincidences between American Spanish from the Canary Islands through La Chunga by Vargas Llosa

María Nayra RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ

Resumen


Análisis de las coincidencias léxicas entre el españolde América y de Canarias a través de un texto literariodel Premio Nobel Vargas Llosa.Presencia de canarismos en el español de América.Analizar las coincidencias léxicas entre el español deAmérica y de Canarias a través de un texto literario delPremio Nobel Vargas Llosa.Cotejo de los diccionarios Crítico-Etimológico deCorominas y Pascual, Diccionario de uso del Español,Diccionario de coincidencias léxicas entre el españolde Canarias y América y el Diccionario de la RealAcademia Española.

Analysis of lexical coincidences between AmericanSpanish and Spanish from the Canary Island throughLa Chunga by Vargas Llosa.Presence of canarian lexical in American Spanish.To analyze the lexical coincidence between AmericanSpanish and Spanish from the Canary Island through aliterary text by the Nobel Prize, Mario Vargas Llosa.Comparison of Crítico-Etimológico de Corominas yPascual, Diccionario de uso del Español, Diccionariode coincidencias léxicas entre el español de Canarias yAmérica and el Diccionario de la Real AcademiaEspañola.


Palabras clave


coincidencia, vocabulario, americanismo, canarismo, coincidence, vocabulary, Americanism, “Canarism”

Texto completo: PDF

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.


Coloquios de Historia Canario Americana by Cabildo de Gran Canaria is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada (by-nc-nd) 3.0 España License