«Artistas y modelos». Imágenes arcaizantes en la escultura canaria del seiscientos. Garachico y su estela / «Artists and models». Old-fashioned images in the Canary Islands XVIIth century sculpture. Garachico and its trail

Clementina C. Calero Ruiz

Resumen


La importancia de Garachico durante el siglo XVII viene constatada por los muchos artistas que allí se establecieron. Por su privilegiada situación y su floreciente economía, pronto se convierte en un importante foco cultural y artístico. Su puerto bullía en movimiento de pasajeros, entrando por él modos, tipologías, estilos…, tanto del norte de Europa como de la Península Ibérica, que cuajaron de tal modo en el lugar que darán sus frutos en el Seiscientos. El caso de la escultura es especialmente singular, pues gracias a la presencia de artistas formados en talleres andaluces, como Juan González de Puga y Martín de Andújar Cantos, se consagraron primero y expandieron después unos modelos iconográficos, que perduraron hasta bien avanzado el siglo XVIII, en manos de artistas menos experimentados pero igualmente válidos. Su área de influencia es amplia pues si bien en principio comprendía Garachico, Buenavista e Icod, a mediados del XVII se amplió hacia el valle de La Orotava llegando hasta Santa Úrsula, gracias a Blas García Ravelo que formado con Andújar se instaló en la villa norteña.

The importance of Garachico during the seventeenth century is proven by the many artists who settled there. Its privileged situation and booming economy, it becomes an important cultural and artistic focus. Its port grew in passenger traffic, entering the modes, types, styles... both northern Europe and the Iberian Peninsula, which triumphed so in place that will give good results in the Six hundred. The case of the sculpture is particularly unique, because thanks to the presence of trained Andalusian workshops artists like Juan Gonzalez de Puga and Martín de Andújar Cantos, they devoted themselves first and expanded after some iconographic models, which lasted well into the eighteenth century in the hands of less experienced but equally valid artists. Its area of ​​influence is wide because although in principle understood Garachico, Buenavista and Icod, the mid-seventeenth expanded into the valley of La Orotava coming to Santa Ursula, thanks to Blas Garcia Ravelo who formed Andújar settled in the northern town.


Palabras clave


Taller, Modelo. Iconografía, Escuela escultórica de Garachico, Imágenes sacras, Workshop, Model, Iconography, Garachico’s Scuptural School, Sacred Images

Texto completo: PDF

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.


Coloquios de Historia Canario Americana by Cabildo de Gran Canaria is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada (by-nc-nd) 3.0 España License